-
1 comunicarse
1) передавать, сообщать ( друг другу); обмениваться (впечатлениями и т.п.)2) (a) передаваться ( кому-либо - о болезни); распространяться (на что-либо - о пожаре и т.п.) -
2 estallar
vi1) взрываться, разрываться, рваться4) вспыхивать (о пожаре и т.п.); разражаться (о буре; о войне; о ссоре и т.п.)5) взрываться, возмущаться -
3 incendio
m1) пожарdeclararse ( estallar) un incendio — вспыхнуть ( о пожаре)2) страсть, горение••hablar incendios Ю. Ам. — метать громы и молнии -
4 вспыхивать
несов.1) inflamarse, encenderse (непр.), prenderse fuego; relumbrar vi, resplandecer (непр.) vi ( о пламени); estallar vi ( о пожаре)2) ( краснеть) enrojecerse (непр.); sonrojarse ( от смущения)вспы́хивать от ра́дости — irradiar alegríaона́ вспы́хнула ( от смущения) — se sonrojó; se le subió el pavo (fam.)лицо́ вспы́хнуло — enrojeció el rostro3) ( возникнуть) estallar vi; encenderse (непр.), inflamarse ( о страсти)вспы́хнул спор — se encendió (se exacerbó) la controversia4) ( вспылить) arrebatarse, montar en cólera -
5 вспыхнуть
сов.1) inflamarse, encenderse (непр.), prenderse fuego; relumbrar vi, resplandecer (непр.) vi ( о пламени); estallar vi ( о пожаре)2) ( краснеть) enrojecerse (непр.); sonrojarse ( от смущения)вспы́хнуть от ра́дости — irradiar alegríaона́ вспы́хнула ( от смущения) — se sonrojó; se le subió el pavo (fam.)лицо́ вспы́хнуло — enrojeció el rostro3) ( возникнуть) estallar vi; encenderse (непр.), inflamarse ( о страсти)вспы́хнул спор — se encendió (se exacerbó) la controversia4) ( вспылить) arrebatarse, montar en cólera -
6 гореть
несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa ardeгори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabezaщеки горя́т — arden las mejillasгоре́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)горе́ть жела́нием — arder en deseosгоре́ть не́навистью — arder en odioла́мпа гори́т — la bombilla luceпечь гори́т разг. — la estufa ardeзвезды горя́т — las estrellas lucen (brillan)глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нем все гори́т — desgasta todo en un dos por tresо́бувь гори́т на нем — él rompe pronto los zapatos••душа́ гори́т — arde el almaрабо́та так и гори́т в ее рука́х — en sus manos el trabajo se hace soloне гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no ardeгори́ все я́сным огнем! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona! -
7 загореться
сов.1) ( зажечься) encenderse (непр.); prender fuego; incendiarse ( о пожаре); arder vi ( вспыхнуть огнем)2) перен. ( заблестеть) encenderse (непр.), inflamarse; afarolarse (Перу)его́ глаза́ загоре́лись — se le encandilaron los ojosего́ глаза́ загоре́лись гне́вом — sus ojos brillaban de ira3) перен. ( покрыться румянцем) sonrojarse4) перен. (о желании, стремлении) arder viзагоре́ться жела́нием — arder en deseosчто э́то вам загоре́лось? безл. разг. — ¿qué es lo que le apremia?загоре́лся спор — surgió una discusión -
8 estallar
гл.1) общ. (взрываться - о снарядах, пулях) рваться, (загреметь, зазвучать) грянуть, (î áîìáå è á. ï.) разорвать, (производить звуки, похожие на выстрелы) стрельнуть, (производить звуки, похожие на выстрелы) стрелять, взлететь на воздух, взорвать, лопаться, лопнуть, разразиться, разыграться, вспыхивать (о буре, войне, ссоре), вспыхнуть (о пожаре), взрываться, разражаться2) разг. бабахать, бабахнуть, бухнуть3) перен. (разразиться) грянуть -
9 incendiarse
прил.общ. загореться (о пожаре) -
10 ¡fuego!
сущ.общ. пали!, огонь! (команда), горит! (крик при пожаре) -
11 fuego
m; в соч.••agarrar fuego Гват. — бы́стро распространя́ться ( о пожаре)
cagar fuego Арг. — ≈ потерпе́ть неуда́чу; провали́ться
volar fuego К.-Р. — гото́вить, стря́пать ( еду)
-
12 estallar
vi1) ( с шумом) разлете́ться, ло́пнуть, разби́ться, взорва́тьсяlas olas estallaban contra las rocas — во́лны с гро́хотом разбива́лись о бе́рег
2) прозвуча́ть, разда́ться: хло́пнуть, щёлкнуть, гря́нуть, раскати́тьсяhacer estallar algo — щёлкнуть, хло́пнуть, загреме́ть чем
4) перен ( о проявлении чувства) нача́ться; прорва́ться; ( о гневе) вспы́хнуть; ( о слезах) хлы́нуть (пото́ком)5) ( en algo) перен ( о человеке) разрази́ться чем; взорва́тьсяestallar en aplausos, risa, sollozos — разрази́ться аплодисме́нтами, хо́хотом, рыда́ниями
6)estallar de deseos, ganas de + inf — сгора́ть от жела́ния, рва́ться + инф
-
13 fuego
1. m1) ого́ньa fuego lento — а) на ма́лом огне́ б) (о пытке; казни) на ме́дленном огне́
a fuego vivo — на бы́стром огне́
S:
apagarse, extinguirse — пога́снутьarder, haber — горе́ть
encenderse — заже́чься; вспы́хнуть
atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — разду́ть ого́нь; подки́нуть дров в ого́нь
atizar, avivar el fuego — перен подли́ть ма́сла в ого́нь
apagar, extinguir el fuego — погаси́ть ого́нь
encender, hacer el fuego — заже́чь ого́нь
pegar, prender fuego a algo — заже́чь; подже́чь
2) пожа́рtocar a fuego — бить в наба́т ( при пожаре)
3)pl
tb fuegos artificiales, de artificio — фейерве́рк4) воен ого́нь; стрельба́¡fuego! — ого́нь!
abrir, romper (el) fuego — откры́ть ого́нь
cesar, levantar el fuego — прекрати́ть ого́нь
efectuar, ejecutar el fuego — вести́ ого́нь; стреля́ть
5) ист сигна́льный ого́нь6)fuego fatuo — блужда́ющие огни́
7) перен ого́нь; пыл; жар; страсть; горя́чность8) высыпа́ние (на ко́же); сыпь2. adj- jugar con fuegocolor fuego — а) о́гненный цвет б) о́гненного цве́та; о́гненный
- romper el fuego -
14 voraz
adj1) прожо́рливый; ненасы́тный; ( о манере есть) жа́дный; ( об аппетите) ненасы́тный; зве́рский разг -
15 comportamiento en caso de incendio
spa conducta (f) en caso de incendio, comportamiento (m) en caso de incendiorus поведение (с) (веществ и материалов) при пожареSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > comportamiento en caso de incendio
-
16 conducta en caso de incendio
spa conducta (f) en caso de incendio, comportamiento (m) en caso de incendiorus поведение (с) (веществ и материалов) при пожареSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > conducta en caso de incendio
-
17 comunicarse
1) передавать, сообщать ( друг другу); обмениваться (впечатлениями и т.п.)2) (a) передаваться ( кому-либо - о болезни); распространяться (на что-либо - о пожаре и т.п.) -
18 estallar
vi1) взрываться, разрываться, рваться4) вспыхивать (о пожаре и т.п.); разражаться (о буре; о войне; о ссоре и т.п.)5) взрываться, возмущаться -
19 incendio
m1) пожарapagar (extinguir, sofocar) el incendio — потушить пожар
2) страсть, горение••hablar incendios Ю. Ам. — метать громы и молнии
См. также в других словарях:
Медаль «За отвагу на пожаре» — У этого термина существуют и другие значения, см. За отвагу на пожаре. Медаль «За отвагу на пожаре» … Википедия
Медаль «За отвагу на пожаре» — Карточка награды Название = Медаль «За отвагу на пожаре» Изображение: ИзображениеЛента: Изображение2ст = ИзображениеЛента2ст = Изображение3ст = ИзображениеЛента3ст = OriginalName = Страна = Флаг СССР СССР, Флаг России Россия Тип =… … Википедия
Система оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре — (СОУЭ) комплекс организационных мероприятий и технических средств, предназначенный для своевременного сообщения людям информации о возникновении пожара, необходимости эвакуироваться, путях и очередности эвакуации.[1] Технические средства… … Википедия
Медаль «За отвагу на пожаре» (МЧС) — У этого термина существуют и другие значения, см. За отвагу на пожаре. Медаль «За отвагу на пожаре» … Википедия
Медаль «За отвагу на пожаре» (МВД) — У этого термина существуют и другие значения, см. За отвагу на пожаре. Медаль «За отвагу на пожаре» … Википедия
Повесть о московском пожаре 1547 г. — Повесть о московском пожаре 1547 г. (в рукописях: «О великом и сугубом пожаре и о милостивом защищении, иже на воздусе заступлением пречистые богородицы») – произведение, рассказывающее о пожаре в Москве в апреле и июле 1547 г. П., известная… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
За отвагу на пожаре — «За отвагу на пожаре» государственная награда и ведомственные награды: Медаль «За отвагу на пожаре» (историческая, в СССР) Медаль «За отвагу на пожаре» (МЧС) Медаль «За отвагу на пожаре» (МВД) … Википедия
Средства индивидуальной защиты и спасения людей при пожаре — 1. Средства индивидуальной защиты людей при пожаре предназначены для защиты личного состава подразделений пожарной охраны и людей от воздействия опасных факторов пожара. Средства спасения людей при пожаре предназначены для самоспасания личного… … Официальная терминология
ПОСТРАДАВШИЙ ПРИ ПОЖАРЕ — лицо, погибшее или травмированное (получившее травмы) при пожаре. В рамках Единой государственной системы статистического учета пожаров и их последствий погибшим при пожаре признается лицо, смерть которого наступила непосредственно на месте… … Российская энциклопедия по охране труда
СИСТЕМА ОПОВЕЩЕНИЯ О ПОЖАРЕ И УПРАВЛЕНИЯ ЭВАКУАЦИЕЙ — комплекс технических средств, способов контроля и управления ими, предназначенных для своевременного оповещения людей о пожаре и для организации их эвакуации. Оповещение людей осуществляется пожарными оповещателями посредством подачи звуковых и… … Российская энциклопедия по охране труда
ГОСТ Р 50982-2003: Техника пожарная. Инструмент для проведения специальных работ на пожаре. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 50982 2003: Техника пожарная. Инструмент для проведения специальных работ на пожаре. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа: 3.9 гидравлические ножницы: Инструмент, с помощью которого можно резать… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации